頼めば作ってくれる?それともあるものから選ぶ?って英語でなんて言うの?

頼んだものを生産してくれるのか、希望納期にある在庫から選んで発注するのか知りたい
default user icon
hideさん
2021/08/17 21:24
date icon
good icon

0

pv icon

206

回答
  • Can you make it for me? Or do I have to choose from what you already produce?

    play icon

  • Can you create it for me? Or do I have to choose from what you already have?

    play icon

最初の言い方は、If I ask you, can you make it for me? Or do I have to choose from what you already produce? は、頼めば作ってくれる?それともあるものから選ぶ?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、make it for me は、作ってくれると言う意味として使われています。you already produce は、あるものからと言う意味としていました。

二つ目の言い方は、If I want you to, can you create it for me? Or do I have to choose from what you already have? は、頼めば作ってくれる?それともあるものから選ぶ?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、create it は、作ってくれると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

206

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら