「東京の経済は停滞している」とか言いたいときに, Tokyo's economyかthe Tokyo's economyかthe economy of Tokyoか, はたまた別の表現か迷っています。一番自然な表現は何でしょうか。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
どのような文脈で使うのかによっても『自然な表現』というのは変りますので、ここでは、いくつか例文を挙げてみます。
『東京の経済は停滞している』
Tokyo’s economy has been stagnant.
The economy of Tokyo has been stagnant.
役立ちそうな単語とフレーズ
stagnant 停滞気味の、活気のない、不景気な、発達のない
sluggish 活気のない、不活発な、不景気な
A sluggish economy 停滞している経済
参考になれば幸いです。