世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さようならと言われると、ちょっとよそよそしい感じがする。って英語でなんて言うの?

日本語の挨拶を外国の方に教えているシチュエーションで、「だから、さようならのかわりに『またね!』って言ったりするんです。」 みたいに繋げたいと思っています。 「よそよそしい、他人行儀」といった表現がしたいです。 It kind a makes me feel that he seems remote は不自然でしょうか?
default user icon
Keyさん
2021/08/19 09:21
date icon
good icon

7

pv icon

2752

回答
  • Whenever someone says "sayonara" to me, it kinda makes me feel distant.

  • ~ It feels too formal.

- Whenever someone says "sayonara" to me, it kinda makes me feel distant. "whenever someone says 〇〇 to me" 「〇〇と言われると」 "kinda" = "kind of" 「ちょっと」 "makes me feel distant" 「よそよそしい感じがする」 - ~ It feels too formal.「他人行儀な感じすぎる」
回答
  • When someone says "Sayonara" to me, I feel a bit distant from them, so I always say "Matane! (see you next time)" instead.

ーWhen someone says "Sayonara" to me, I feel a bit distant from them, so I always say "Matane! (see you next time)" instead. 「"さよなら"と言われるとよそよそしく感じるので、代わりに私はいつも"またね"と言います」 「よそよそしい」は remote ではなく distant を使って表現すると良いですよ。 to feel a bit distant で「ちょっとよそよそしく感じる」 instead で「その代わりに」 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

2752

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら