めそめそしない!って英語でなんて言うの?

ちょっとでも怒られるとめそめそしだす子供に。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/29 23:00
date icon
good icon

11

pv icon

4771

回答
  • Don't be a wimp!

    play icon

wimpは「気が弱い」や「女々しい」人の事を指します。

Wimpy kidは「女々しい子供」と言う意味になります。
回答
  • Don't cry over every little thing.

    play icon

  • Oh, you'll be okay.

    play icon

子供がちゃんとした人間に育つよう、正しく「しかる」という意味でも、
言葉や表現には気をつけるべきかと思います。(子供に対して、「大人」として接するべきです。)

なので、優しく

「Don't cry over every little thing.」(小さなことで泣くのではない。)
「Oh, you'll be okay.」(今の、泣くことはないと思うよ。)

はいかがでしょうか。
ポイントは冷静さですね。

あえて「めそめそしない!」と怒り気味で強く言うのであれば

「Stop sobbing!」/「Stop crying!」

で十分かと思います。
good icon

11

pv icon

4771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:4771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら