世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

早口言葉は息が続かないって英語でなんて言うの?

息が最後まで続かず、最後まで文章を言い切れません。声が出なくなってしまいます。

default user icon
mさん
2021/08/20 20:32
date icon
good icon

5

pv icon

4017

回答
  • I run out of breath during tongue twisters.

ご質問ありがとうございます。

「息が続かない」は直訳でdon't continue to breatheになります。でも、こんな時によく使っている表現はrun out of breathです。そして、「早口言葉」はtongue twistersと言います。

例文:I don't continue to breathe when saying tongue twisters.
例文:I run out of breath during tongue twisters.

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • I can't say tongue twisters all the way to the end because I get short of breath.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI can't say tongue twisters all the way to the end because I get short of breath.
「息が続かなくて早口言葉を最後まで言えない」
tongue twisters「早口言葉」
to get short of breath「息切れする」

ご参考まで!

good icon

5

pv icon

4017

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4017

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー