ヘルプ

早口言葉って英語でなんて言うの?

英語にも早口言葉はありますでしょうか?ありましたら、どのようなものが有名でしょうか?
( NO NAME )
2016/12/08 11:29

51

24440

回答
  • Tongue twister

こんにちは(o^^o)

英語にも早口言葉、あります。

早口言葉は英語で tongue twister 。
舌(tongue)をねじれさせる(twister)ということです(^o^)


有名な早口言葉には、こんなのがあります。

She sells seashells by the seashore.
彼女は海岸で貝殻を売っている。
※ "s" と "sh" の発音の違いに気をつけます

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. How many pickled peppers did Peter Piper pick?
ピーター・パイパーは1ペックのペッパーピクルスをつまんだ。
ピーター・パイパーはいくつのペッパーピクルスをつまんだの?


Can you can a can as a canner can can a can?
あなたは缶詰業者が缶を缶詰めできるように缶を缶詰めできますか?


声に出すと楽しいですね!
ぜひ試してください(o^^o)


yui 英会話講師
回答
  • tongue twister

  • The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.

yuiさんご紹介の通り、早口言葉は tongue twister でいいと思います。
難しいのを一つご紹介します。

例)

According to Guinness World Records, the hardest tongue twister in the English language is “The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.”
ギネス世界記録によると、最も難しい英語の早口言葉は「The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.」だ。
[She Sells Seashells and Other Tricky Tongue Twisters より]
----

The sixth sick sheik's sixth sheep's sick. が一番難しいらしいです。
私もできません。出っ歯になりそうです。
意味は「6人目の病気の[イスラム教国の]族長の6頭目の羊は病気である」(話して聞きとる!ネイティブ発音塾)です。

YouTubeで挑戦している人もいますので、やってみるときには参考にするといいと思います。

よかったら参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • She sells seashells by the seashore.

  • Red Leather Yellow Leather

Tongue twisters are so much fun! :D If you google "Tongue Twisters" you can find pages full of them!
One that's common for actors or singers to use to warm up is "Red Leather, Yellow Leather" repeated over and over.
This one is also great for Japanese students of English because it requires mastery of the R and L sounds! :D

Have a great day!!
Tongue twisters っておもしろいですよね! :D
"Tongue Twisters" とググればたくさん見つかりますよ。
俳優や女優の人がウォームアップに"Red Leather, Yellow Leather" を何度も繰り返すのが一般的だそうです。
LとRの発音の練習にもなるので、英語を習う日本の生徒さんにも良い練習でしょう。

よい1日を。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Myriah DMM英会話講師
回答
  • tounge twister

A phrase that is hard to say when said quickly is called a tongue twister.
Example: "She sell sea shells at the sea shore."
OR "Peter Piper picked a peck of pickled pepper"
早口言葉のことをa tongue twisterと言います。


(早口言葉のため訳割愛)
""She sell sea shells at the sea shore.""

または
""Peter Piper picked a peck of pickled pepper"""

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Tounge twister

Fun examples:

A proper copper coffee pot.

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he?

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Betty bought a bit of butter.
But the butter Betty bought was bitter so, Betty bought a better butter,
and, it was better than the butter Betty bought before.

Round the rough and rugged rock the ragged rascal rudely ran.
面白い例:

A proper copper coffee pot.(適切な銅のコーヒーポット)

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he?
(Fuzzy Wuzzy は熊です。Fuzzy Wuzzy は髪がありません。Fuzzy Wuzzyはふわふわではないです。そうでしょ?)

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?(ウッドチャックが木を投げられるならどれだけの木を投げるでしょうか。)

Betty bought a bit of butter.
But the butter Betty bought was bitter so, Betty bought a better butter,
and, it was better than the butter Betty bought before.
(ベティーは少量のバターを買いました。しかし、ベティの買ったバターは苦く、ベティはよりよいバターを買いました。それは以前にベティが買ったバターよりよいものでした。)

Round the rough and rugged rock the ragged rascal rudely ran.(わんぱく小僧が尖った岩のまわりをぐるぐると走り回った。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Merin DMM英会話講師
回答
  • Tongue Twister

  • Riddle

  • Word Rhyme

A Tongue Twister is a serious of words that sometimes rhyme. It can also be considered a riddle or question with clues for entertainment.
Example: How many chucks of wood, could a Wood Chuck, chuck, If a Wood Chuck, could chuck, Wood.
"Tongue Twister" は時に韻を踏んだ言葉のかたまりをいいます。またこれは、なぞなぞと考えることもできます。

例:
How many chucks of wood, could a Wood Chuck, chuck, If a Wood Chuck, could chuck, Wood.
(ウッドチャックが木を投げられるとしたら、どれくらい投げられるのだろう)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Joe Joe DMM英会話講師
回答
  • tongue twisters

「早口言葉」は英語で「tongue twister」と言います。

子供のときに、友達とよく緒戦したのは「toy boat」(船のオモチャ)。簡単そうに見えますが、10回連続で早く言おうとしたら、発音するのが段々難しくなりますよ!3回目ぐらいで「boat (ボート)」が「boyt (ボーイト)」になっちゃいます。

「L」と「R」の発音練習がしたい人には、「Red lorry, yellow lorry」と「Rolling red wagons」があります。3回連続で早く言えたら、英語発音の達人!
回答
  • tongue twister

早口言葉は英語だと tongue twister と言います。
tongue 舌・ベロ
twist ねじれる twister ねじれるもの

早口言葉は英語の発音の練習になるのでいいと思います。
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
How can a clam cram in a clean cream can?

練習してみてください。
回答
  • Tongue Twister

早口言葉はtongue twisterです。
Tongue - 舌
Twister - トゥイスト、グチャになる

日本語の早口言葉は難しい
Japanese tongue twisters are difficult

毎日早口言葉を練習したら喋りは上手になる
If you practice tongue twisters everyday, you will become good at speaking
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • tongue twister

  • How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

tongue twister
舌がねじれるという表現は日本語にはなくて面白いですよね。

他のアンカーさんがあげている以外のものでメジャーなものは、

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
もしもウッドチャックが木を投げることができるとしたら、ウッドチャックはどれくらいの木を投げるだろう?

クチャクチャしていて言うのが楽しい早口言葉です♪
回答
  • Tongue Twister

  • A phrase or poem used to be playful or to practice pronounciation.

She Sells Sea Shells By The Sea Shore.

When spoken quickly this can be amusing.
Tongue twisters are used as games, warm up for language and elocution.
A tongue twister is a series of words usually starting with the same sounds, hence
the term Tongue Twister.
"She Sells Sea Shells By The Sea Shore."(彼女は貝殻を海辺で売ります。)

これを早口で言うと面白くなります。
早口言葉はゲームのように使われ、言語や話し方のウォームアップに使われます。
巻き舌の言葉のシリーズは通常同じ音で始まります。なのでTongue Twisterと呼ばれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • tongue twister

「早口言葉」は英語では「tongue twister」といいます。
「tongue twister」は「早口言葉」という意味の名詞です。


有名な早口言葉には以下のようなものがあります。

"Peter Piper picked a peck of pickled peppers."

"The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick."


日本語の早口言葉もそうですが、それ自体に意味はありません。
早口言葉は発音の練習になりますのでぜひ挑戦してみてください。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • Tongue twister

日本語の「早口言葉」が英語で「tongue twister」といいます。

以下は例文です。
「早口言葉」とは言いにくいようにできている言葉のことです  ー Tongue‐twisters are phrases designed to be hard to say.

以下は有名なもの例です。
She sells seashells by the seashore
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood
As a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • tongue-twister

「早口言葉」は英語で「tongue-twister」と言います。早口言葉は言いづらいから「tongue-twister」は「舌を捩じるような言葉」のイメージです。英語の一番有名な早口言葉は「She sells sea shells by the sea shore.」(彼女は海辺で貝殻を売っています)。「S」と「Sh」の発音をよく混同されるらしいです。

沢山練習して早口言葉を言うのが上達しました。
I got very good at tongue-twisters after practicing alot.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • tongue twister

in English we normally call this a tongue twister. if you google "tongue twisters" then you will find pages of them. one of the most famous ones is "she sells sea shells by the sea shore".
Jackk DMM英会話講師
回答
  • tongue twister

こんにちは。
「早口言葉」は英語で tongue twister(タングトゥイスター)と言えます。

例えば下記のようなものがあります:
・She sells seashells by the seashore
「彼女は海辺で貝殻を売っています」

・How much wood would a woodchuck chuck.
「ウッドチャックはどれくらい木を投げるだろう」

ぜひ言ってみてください!
Erik 日英翻訳者
回答
  • tongue twister

  • a mouth full

Example sentences:
"Peter Piper picked a pickled pepper, is a very famous tongue twister".
"I can't say that it's a real mouth full!"
'tongue twister' means that the sentence and/or phrase can be very hard to say correctly.
'a mouth full' refers to something like a word, sentence or phrase that can again, be difficult to pronounce and say.
Jack F DMM英会話講師
回答
  • tongue twister

A sentence/phrase that is very hard to say when said quickly is called a "tongue twister". You may use the phrase in the following way:
-I don't like tongue twisters because I always mess them up.

An example of a tongue twister:
Betty Botter bought some butter but she said the butter’s bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my batter better. So it was better Betty Botter bought a bit of better butter
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Tongue twister

A tongue twister is a phrase that is difficult to say: for example, she sells sea shells by the seashore.
In German, these phrases sound more extreme as they are called tongue breakers!

Another tongue twister is Peter Piper picked a peck of pickled peppers or how much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Becky D DMM英会話講師

51

24440

 
回答済み(19件)
  • 役に立った:51

  • PV:24440

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら