世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鼻詰まりで苦しいです。って英語でなんて言うの?

息ができない。花がつまってて出てこない様子。
female user icon
sasaさん
2018/03/19 09:52
date icon
good icon

45

pv icon

26003

回答
  • My stuffy nose is killing me.

  • I can’t breathe because of my stuffy nose.

Stuffy nose が鼻詰まりのことです。 ですから 鼻づまりで苦しんでいる場合、 My stuffy nose is killing me, (鼻づまりに苦しめられてる)と言えますし、I cant breath because of my stuffy nose (鼻詰まりのせいで息ができない) とも言えます。 例えば、 I can’t smell or taste anything because of my stuffy nose. I feel terribleは「鼻づまりのせいで匂いも味もできない。とても辛い。」 という言い方もできます。
回答
  • My nose is stuffed up

いろいろな言い方があると思いますが、、 My nose is stuffed up →鼻が詰まっています 「stuffed up」を使いました。 鼻が詰まっている時に使えると思います。 回答は一例です、参考にしてください。 ありがとうございました
good icon

45

pv icon

26003

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:26003

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら