他のフィリピンの先生の授業を受けた時もそうだったよって英語でなんて言うの?

フィリピン人の先生のレッスンを受けていると、犬の鳴き声が聞こえる時があります。「犬がうるさくてごめんね」と言われます。
「他のフィリピン人の先生のレッスンを受けている時も、時々犬の鳴き声が聞こえるよ。気にしないで!」と言いたいです。
default user icon
RIKAKOさん
2021/08/22 22:30
date icon
good icon

0

pv icon

205

回答
  • I sometimes hear a dog barking when I take another teacher’s lesson who is also from the Philippines, so please don’t worry about it.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『他のフィリピン人の先生のレッスンを受けている時も、時々犬の鳴き声が聞こえるよ。気にしないで!』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I sometimes hear a dog barking when I take another teacher’s lesson who is also from the Philippines, so please don’t worry about it.
と言えます。

メモ
hear a dog barking 犬の鳴き声が耳に入る
worry 心配する

参考になれば幸いです。
回答
  • No worries. That sometimes happen to other Filipino teachers.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「気にしないで」というのは No worries. または Don't worry. ということができます。

また、「他の先生のときもそうだった」つまり「他の先生にも起こる」と言い換えると

That sometimes happen to other Filipino teachers.
「他のフィリピンの先生のときにも、たまに起こる」

と表現することができます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

0

pv icon

205

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:205

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら