電車に乗ってる時にかばんが当たってるって英語でなんて言うの?

友達と電車にいる時、カバン当たってるよって言いたかったんですけど、ただしい言い方教えてください
default user icon
Tomoさん
2021/08/23 10:53
date icon
good icon

0

pv icon

116

回答
  • "Your bag was touching me when we were on the train."

    play icon

  • "Your bag is hitting me."

    play icon

電車降りた後の時にこれを使い。
- "Your bag was touching me when we were on the train." 「電車に乗ってる時にかばんが当たってる」
"your bag" 「あなたのかばん」
"was touching me" 「私に当たっていた」
"when we were on the train" 「私たちが電車に乗っている時に」

電車に乗っている時にこれを使います。
- "Your bag is hitting me." 「ばんが当たってる」
"is hitting me" 「私に当たっている」
回答
  • I think your bag is hitting that person's.

    play icon

  • Your bag is rubbing against that guy's leg.

    play icon

ーI think your bag is hitting that person's.
「あなたのかばんがあの人に当たってるよ」
your bag is hitting ... で「あなたのかばんが…に当たっている」

ーYour bag is rubbing against that guy's leg.
「あなたのかばんがあの人の足に当たってるよ」
your bag is rubbing against ... で「あなたのかばんが…に当たっているよ」
to rub against「…に擦れる」を使っても表現できます。

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

116

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら