世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ以上笑わせんなwって英語でなんて言うの?

電車に乗ってるとき、友達とのやりとりが可笑しくて笑わせんなと言いたいとき
default user icon
yukiさん
2016/08/23 18:56
date icon
good icon

27

pv icon

17546

回答
  • Stop it! I can't stop laughing!

  • Stop making me laugh!

  • Don't you make me laugh anymore!

3つのバリエーションを考えてみました。 Stop it! I can't stop laughing! もうやめて!笑いが止まらない! I can't stop ...ing ・・が止まらない。 下記の2例よりは優しい言い方です。 Stop making me laugh! 笑わせるのをやめてよ! 命令感が強いですね。 Don't you make me laugh anymore! もう絶対にそれ以上笑わせるなよ! 少し厳しい言い方です。
回答
  • Stop. I can't take it anymore!

  • You're making me laugh too much!

Stop. I can't take it anymore! 「もう止めて。耐えられないよ!」可笑しすぎてもう耐えられないよ、ということです。itは置かれている状況を指しますので、いろんな場面で使える表現です。 You're making me laugh too much! 「私を笑わせすぎです。」だからもう止めてくれー!という感じでしょうか。 もし実際に涙が出るぐらい笑っているなら"Please! I can't stop crying."「お願い!涙が止まらないよ」、お腹が痛くなるぐらい笑っているなら"My stomach hurts... Please stop!"「お腹痛いから..止めてよ」などと言っても楽しいと思います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Stop making me laugh.

  • I can't stop laughing.

  • Stop! You're making me laugh too much.

Stop making me laugh. もう笑わせないで。 I can't stop laughing. 笑いが止まらない。 Stop! You're making me laugh too much. やめて!笑いすぎているよ。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

27

pv icon

17546

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:17546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら