琥珀色の液体なのに水で薄めると白く濁る飲み物って英語でなんて言うの?

ウィスキーみたいな琥珀色の液体なのに、水で薄めると白く濁る飲み物を飲みました。
default user icon
Naokoさん
2021/08/25 22:47
date icon
good icon

2

pv icon

651

回答
  • It was an amber liquid, but when it's watered down it becomes a cloudy, white drink.

    play icon

  • It was an amber liquid, but when it's cut with water, it becomes a cloudy, white drink.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「琥珀」はamberと言います。英語ではamberは「琥珀」と「琥珀の色」の意味を持っています。

「水で薄める」はto water downとかto cut with waterとかto weaken with waterなどに訳せます。

例文:When it is weakened with water, it becomes a cloudy, white drink.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

651

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら