Girls who have big eyes and fair skin are popular in Japan.
Girls who have big eyes and fair skin are popular in Japan.
体のパーツについて話しをする場合には”have”をよく使います。
big eyes:大きな目、くりっとした目
fair skin:白い肌
"white skin"ではなく”fair skin”という表現を使うことを
オススメします!
"Women with large eyes and fair complexions are well-liked in Japan."
(眼が大きく(クリっとして)肌が白い女性は日本でよく好かれます)
アジア人の目はみんな細くて目尻が上向きだというステレオタイプがありますので、私なら「クリッとした目」は"round"丸い+"almond"アーモンドの形をミックスした"roundish-almond"「丸みのあるアーモンドの形をした目」と表現します。
また、色白を好むのはアジアの特色です。白人系の人に"Your skin is so white."といっても褒め言葉にはなりませんので注意してください! 文化的な違いをあえて強調したいなら"Japanese are obsessed with having a pale/white skin tone." 「日本人は色白な肌であることにこだわっています。」と表現するのもいいと思います。