ピクっとするって英語でなんて言うの?

先日、歯医者でクリーニングしてもらっている最中に寝落ちしてしまったんですが、そういう時に身体がピクっとしますよね。「一瞬寝落ちしてしまってピクッとして目が覚めた」とは英語でどう表現したら良いでしょうか?
default user icon
Hiroyaさん
2018/06/27 15:50
date icon
good icon

13

pv icon

7950

回答
  • I fell asleep for a second and woke up because my body jerked.

    play icon

I fell asleep for a second and woke up because my body jerked.

一瞬寝落ち=fell asleep for a second
びくっとした=my body jerked
目が覚めるほどだったのでぴくっとよりもびくっとと訳しました。

ぴくっとした場合はtwitchedです。
Natsuka K 英語講師
回答
  • To jolt

    play icon

  • To jerk

    play icon

怪我しなくて良かったですね。

「一瞬寝落ちしてしまってピクッとして目が覚めた」
"I fell asleep for a second then jolted and woke up"

Jolt は ピクッよりは少し動きが激しいですが体全体が飛ぶように動く
感覚のことでしたら使えると思います。

回答
  • I woke myself up.

    play icon

★英語職人の解説:誰かに起こされたわけではなく、浅い眠りだったので、自分で自分を起こしてしまったわけですね。→ I woke myself up.

自分のいびきや寝言でこうなることもありますね(^^;

英語職人
good icon

13

pv icon

7950

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら