華麗なプレーに魅了されたって英語でなんて言うの?

オリンピックやパラリンピックで一流選手たちのプレーにうっとりするイメージです。
default user icon
Noriさん
2021/08/28 18:21
date icon
good icon

2

pv icon

274

回答
  • Their performance was just beyond words.

    play icon

nonさん

こんにちは。
「うっとり」ということで、言葉ではなく
ただただ魅了されているご様子を思い浮かべましたので、

beyond words:言葉を超えていた

としました。「言葉では言い表せないほど素晴らしい」
というニュアンスが伝えられます。

他にも、

Their performance was just breathtaking.
「息をのむ(くらい美しい、素晴らしい)」

という表現もあります。

上記の just は、「ただただ」といったニュアンスの言葉だと
お考えください。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄


Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

2

pv icon

274

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:274

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら