観衆を魅了し掌握するって英語でなんて言うの?
その俳優は舞台の上に立つと観衆を一瞬で魅了し掌握する
回答
-
"captivate the audience."
- "captivate the audience."
"captivate ~" 「を魅了し掌握する」
"the audience" 「観衆」
"Whenever A stands on the stage, in an instant he/she captivates the audience."
「Aさんは舞台の上に立つと観衆を一瞬で魅了し掌握する」