The hotel you're staying in is hands down the best hotel in Kobe.
ご質問ありがとうございます。
「あなたが泊まるホテルは神戸で1番いいホテルです。」は「The hotel you're staying in is hands down the best hotel in Kobe.」と言えます。
魅了のポイントを強めたいとき、「hands down」という表現を使えます。日本語だと「断然」という意味です。
この場合、神戸のホテルはとても良いので、「hands down the best hotel in Kobe」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Your hotel is the best hotel in Kobe.
あなたのホテルは頭で一番良いホテルです。
best hotel in Kobe で「神戸で一番良いホテル」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
"The hotel that you're staying at is the best hotel in Kobe."
- "The hotel that you're staying at is the best hotel in Kobe."
"the hotel that you're staying at" 「あなたが泊まるホテルは」
"is the best hotel" 「1番いいホテルです」"is the number 1 hotel" も言えます。
"in Kobe" 「神戸で」