世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そういえば最近君がよく夢に出てくるんだけど何かした?って英語でなんて言うの?

「何かした?」は「何かしむけた?」「そうさせた?」みたいなニュアンスです!
「そういえば最近よく君が夢にでてくる」
単独の英文も知りたいです!

default user icon
taichiさん
2021/08/31 09:31
date icon
good icon

4

pv icon

3482

回答
  • By the way, you come up in my dreams a lot lately. Did you do something?

"そういえば最近君がよく夢に出てくるんだけど何かした?"
このまま同じ意味を持つ英文を作りたければ、単独の英文を作るのは少し難しい。
- By the way, you come up in my dreams a lot lately. Did you do something?(ほぼ直訳。でも自然な英語)
- You've been coming up in my dreams a lot lately. What did you do?

single sentence にしてみよう
- Did you do something to come into my dreams?
私の夢に出てくるために何かした?
- What did you do to come up in my dreams so often.
私の夢によく現れるために何をした?

回答
  • By the way, you've been appearing in my dreams a lot recently. What are you doing to cause this?

  • What are you doing to end up appearing in my dreams recently?

ご質問ありがとうございます。

「そういえば最近君がよく夢に出てくるんだけど何かした?」は英語で「By the way, you've been appearing in my dreams a lot recently. What are you doing to cause this?」と言えます。

上記の英文は確かに長いですが、言いたいこと全て伝えられます。
もっと短い言い方を言いたいなら、「What are you doing to end up appearing in my dreams recently?」という風に言えます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

4

pv icon

3482

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3482

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー