沈み込むって英語でなんて言うの?

砂や沼に足が沈み込む。このような表現はどのようにいいますか?(ご回答いただき本当に有難うございます。助かります。)
default user icon
nascaさん
2021/08/31 19:58
date icon
good icon

4

pv icon

255

回答
  • sink into

    play icon

"沈み込む" は英語で sink into といえます。

砂や沼に足が沈み込む。
- sink your feet into sand or mud
- your feet sinks into sand and mud

船が沈み込む。
- A boat sinks.

砂に足が沈み込んだとき、気持ちよかった。
- When my feet sunk into the sand, it felt nice.
砂に足が沈み込み、少しリラックスできる気がした。
- My feet sunk into the sand, and I felt like I could relax a little.

sink->sunk (past tense)
回答
  • sink ○○ into

    play icon

  • sink into

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「沈み込む」は英語で「sink ○○ into」と言えます。○○のところ、具体的に沈み込むことを指します。例えば、自分の足が沈み込むの場合、「sink my feet into」と言えます。これに繋げて、「砂に」言ったいとき、「sink my feet into sand」と言えます。

また、直接に「sink into」にも言えます。
例文:
The more he walks the more his feet sink into the swamp.
彼は歩けば歩くほど彼の足が沼に沈み込む

ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

255

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら