The shipping is more than I thought it would be, so I think I'll pass this time.
I wasn't expecting the shipping to be so expensive. I don't think I'll buy it this time.
ーThe shipping is more than I thought it would be, so I think I'll pass this time.
「送料が思っていたより高いので、今回はやめておきます」
shipping で「送料」
I'll pass this time で「今回はやめておく」
ーI wasn't expecting the shipping to be so expensive. I don't think I'll buy it this time.
「送料がそんなに高いとは思わなかった。今回買うのはやめておきます」
wasn't expecting で「予期していなかった」
expensive で「費用のかかる・高価な」
ご参考まで!
I will pass this time because the shipping fee is more than I expected.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I will pass this time because the shipping fee is more than I expected.
送料が思っていたよりも高いので今回はやめておきます。
shipping fee で「送料」と言えます。
free shipping などで「送料無料」となります。
ぜひ参考にしてください。