好きな食べ物を毎年誕生日に作ってくれるって英語でなんて言うの?

作ってもらう、は単にcookの受動態やmakeの受動態ではいけないのですか?
default user icon
Sayakaさん
2021/09/06 18:49
date icon
good icon

1

pv icon

276

回答
  • Every year on my birthday, he/she cooks my favorite dish.

    play icon

  • Every year on my birthday, he/she cooks my favorite food.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「Every year on my birthday, he/she cooks my favorite dish.」
「Every year on my birthday, he/she cooks my favorite food.」
=「彼(彼女)は毎年誕生日に一番好きな食べ物を作ってくれます。」

(例文)Every year on my birthday, he cooks my favorite dish. I can't wait for my birthday!
(訳)彼は毎年誕生日に私が一番好きな食べ物を作ってくれます。誕生日が待ち遠しいです!

(例文)Every year on my birthday, she cooks lasagna.
(訳)彼女は毎年誕生日にラザニアを作ってくれます。

・「dish」は一品という意味です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

276

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら