手紙を送るって英語でなんて言うの?

友達の誕生日やクリスマスなど、イベント時に手紙を送るのが好きです。
default user icon
Rolaさん
2019/05/26 19:10
date icon
good icon

6

pv icon

8483

回答
  • send a letter

    play icon

  • send a card

    play icon

手紙ならletter、カードならcardがふさわしい英単語だと思います。
『送る』はsendが一般的に使われます。

『友達の誕生日にカードを送る。』は以下のような英訳になります。
I send a card for my friend’s birthday.
回答
  • send a letter

    play icon

  • send a card

    play icon

「手紙を送る」はsend a letterですが、
クリスマスや誕生日に送るのはハガキだと思うので、それならcardの方が良いと思います(*^_^*)
例)
I sent a letter to one of relatives.
「私は手紙を親戚の1人に手紙を送った」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
回答
  • send a card

    play icon

  • I like to send cards.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「send a card」
=カードを送る
(例文)I will send a card tomorrow.
(訳)明日カードを送ります。

・「I like to send cards.」
=カードを送るのが好きです。
(例文)I like to send Christmas cards.
(訳) クリスマスのカードを送るのが好きです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

6

pv icon

8483

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8483

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら