snsを通して友達になれたことに感謝しますって英語でなんて言うの?

SNSを介して友達なり、毎年の誕生日のお祝いのメッセージをくれる海外の友人に、友達になってくれたことが嬉しいと伝えたいです。
default user icon
anneさん
2021/06/18 15:30
date icon
good icon

1

pv icon

496

回答
  • I'm so grateful that we became friends through social media.

    play icon

  • I'm so grateful that social media brought us together.

    play icon

SNSはsocial networking service(社会的なネットワークを提供するサービス)の略ですが、英語ではツイッター、インスタ、フェイスブックなどのウェブサイトはSNSではなくsocial media(社会的メディア)と呼びます。そして「〜に感謝します」はI'm grateful that〜と言います。よって…

SNSを通して友達になれたことに感謝します。
I'm grateful that we became friends through social media.
(口頭の場合、gratefulの前は「とても」を意味するsoやveryを入れて、「とても感謝しています」とのことを強調することが多いです。)

また、「SNSを通して友達になれた」ということは「SNSのおかげで出会えた」ということなので、I'm so grateful that social media brought us together.とも言えます。bring〜togetherは「(何かが)〜を出会わせる」という意味ですので、「SNSは私たちを出会わせてくれたことに感謝しています」ということを表しています。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

496

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら