「○円の赤字です」って英語でなんて言うの?

「不用品を売りに行って700円で売れましたが、帰り道に1000円のラーメンを食べて300円の赤字です」って英語でなんて言いますか?
default user icon
asukaさん
2021/11/29 06:24
date icon
good icon

1

pv icon

170

回答
  • I'm down OO yen.

    play icon

  • I'm OO yen in the red.

    play icon

  • I'm OO yen in the hole.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語でも「赤字」みたいにredを使えます(2番目の回答をご覧ください)。他の言い方はdown OOyenとOOyen in the holeです。downの反対はupですので、黒字ならI'm up OO yenになります。in the holeは簡単な反対言葉がありません。でも、赤字空黒字になる時にI climbed out of the holeと言えます。

例文:I made 700 yen selling used goods, then I ate a 1000 yen ramen on the way home, so I'm 300 yen in the hole.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

170

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら