「○円の赤字です」って英語でなんて言うの?
「不用品を売りに行って700円で売れましたが、帰り道に1000円のラーメンを食べて300円の赤字です」って英語でなんて言いますか?
回答
-
I'm down OO yen.
-
I'm OO yen in the red.
-
I'm OO yen in the hole.
ご質問ありがとうございます。
英語でも「赤字」みたいにredを使えます(2番目の回答をご覧ください)。他の言い方はdown OOyenとOOyen in the holeです。downの反対はupですので、黒字ならI'm up OO yenになります。in the holeは簡単な反対言葉がありません。でも、赤字空黒字になる時にI climbed out of the holeと言えます。
例文:I made 700 yen selling used goods, then I ate a 1000 yen ramen on the way home, so I'm 300 yen in the hole.
ご参考になれば幸いです。