背中を本気で鍛えようと思った。って英語でなんて言うの?

胸や肩などを中心に筋トレをしていると、front と back のバランスが悪くなってきます。鏡に映る自分の寂しげな背中を見て、本腰を入れて背中のトレーニングに励もうと思いました。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/09/14 20:57
date icon
good icon

1

pv icon

154

回答
  • I thought I would seriously train my back.

    play icon

  • I thought I would go hard on my back.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

バランスが大事ですね!

「背中」はbackと言います。時々upper backが細かくて正しいです。そして、「腰」はwaistとlower backと言えます。

「本気で」はseriouslyとgo hardと言えます。筋トレと運動ではスラングが様々にありますので、他の言い方も言いますが、その二つから使ってみましょう。

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I really want to train my back.

    play icon

TKさんへ

こんにちは。
念の為、イギリスの英字新聞やイギリスのWEBサイトにも
目を通し、実例を確認した上で回答させて頂いております。
(train my back という表現は、相手に伝わるだけでなく
ネイティブスピーカーにとっても自然な英語だと考えられます)

実際に話す時は、really の箇所を特に強く発音されると
本気具合が伝わると思います。

私のはご参考程度に、その他のネイティブの回答者の
アドバイスをお待ちになられては如何でしょうか。


・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

1

pv icon

154

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら