世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ダメもとで告白したら。彼女待ってるかもしれないじゃん。って英語でなんて言うの?

背中を押してあげたい
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/01 00:23
date icon
good icon

8

pv icon

5691

回答
  • Just ask her out! She might be waiting for you to make a first move.

  • Why don't you ask her out? She might be waiting.

Just ask her out! She might be waiting for you to make a first move. ここでの"Just"は「(深く考えずに)やってみなよ!」というようなニュアンスです。 ”ask 人 out”で「〜に告白する」という意味になります。 "make a first move"は直訳すると「最初の動きをする」ですが、 このようなシチュエーションの場合はもちろん「〜の方から動く(告白する)」 という意味です! Why don't you ask her out? She might be waiting. ”Why don't you〜”は「〜してみたらどうよ?」というニュアンスです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • You might as well take a shot at confessing your feelings; she could be waiting for you, you know.

「ダメもとで告白したら」という行動は "take a shot at confessing your feelings" と表せます。 「ダメもと」というのは、失敗しても大きな損害がない状況で何かを試みる意味なので、「You might as well」というフレーズを使うことができます。 これは「〜したほうがいいかもしれない」というニュアンスになります。 「彼女待ってるかもしれないじゃん」という期待感は "she could be waiting for you" で表現され、「you know」は親しみやすい口調で同意を求める際に使われます。
good icon

8

pv icon

5691

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5691

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら