世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

昼間は暑過ぎる。何処かクーラーの効いている施設に涼みに行きたいって英語でなんて言うの?

暑すぎて、家にいられない
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/14 12:45
date icon
good icon

10

pv icon

8947

回答
  • It's so hot during the day. I want to go someplace where the AC is on and cool down.

クーラー = 「air conditioning」、省略して「AC」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It's too hot during the day. I want to go somewhere with air conditioning to cool off.

It's too hot during the day」という部分で、昼間の気温が非常に高いことを言っています。「I want to go somewhere with air conditioning to cool off」は、「エアコンの効いた施設に涼みに行きたい」という意向を示しています。 関連する単語リスト: scorching (焼けるような) sweltering (蒸し暑い) shade (日陰) refresh (涼む) retreat (避暑地)
good icon

10

pv icon

8947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8947

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー