世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

宿泊施設って英語でなんて言うの?

アメリカに住んでいる友達に、そのエリアでオススメの宿泊施設を聞きたいです。
default user icon
Martonさん
2019/02/23 18:05
date icon
good icon

38

pv icon

41757

回答
  • Is there somewhere that you can recommend for me to stay?

  • Can you think of any good accommodations in your area?

宿泊施設は accommodation(s) と言えますが、オススメの宿泊施設を聞くなら1のように 1) Is there somewhere that you can recommend for me to stay? 「[泊まる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43989/)のに[オススメ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36236/)のところある?」 のように stay を使って言うのが自然かなと思います。 もし accommodation を使って言うなら 2) Can you think of any good accommodations in your area? 「あなたの住んでいるエリアの良い宿泊施設を教えくれない?」 のようにも言えます。 <ボキャブラリー>  accommodation = 宿泊施設 recommend = オススメする ご参考になれば幸いです!
回答
  • accommodations

  • lodging

「[宿泊](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56683/)施設」は"accommodations"と"lodging"と言いますが、アメリカであまり使いません。 大体皆は"hotel"や"inn"を使われています。 例文: Do you know of any good hotels in the area? この地域で良い[ホテル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48219/)を知っていますか? とかですね!こちらの方が自然だと思います。
回答
  • accommodation

  • lodging (facility)

  • place to stay

「宿泊施設」は英語で「accommodations」と言います。 ホテルやホステル、民宿や旅館、全部の宿泊できる場所を指している言葉です。 Are there any good accommodations around here? この辺にいい宿泊施設ありますか。 Do you have any recommendations for accommodations in the area? そのエリアでオススメの宿泊施設ありますか。 「Lodging (facility)」と言う単語もありますが、「accommodation」の方が日常会話的だと思います。 We need to find lodging for the night. 今夜泊まることができる宿泊施設を探さないといけない。 でも一番自然で日常会話的な表現は「place to stay (泊まる場所)」だと思います。 Do you have any recommendations for a place to stay? 泊まる場所のオススメありますか。
回答
  • lodging facility

  • accommodation

「宿泊施設」という言葉を英語で伝えると、「lodging facility」という表現を使っても良いと考えました。「Lodging」は「宿泊」という意味があって、「facility」は「施設」という意味があります。複数形は「lodgings」と「facilities」です。「Accommodation」という言葉も使っても良いです。「Accommodation」はホテルやホステルなどです。例えば、「Do you have any accommodation recommendations?」と「Do you have any hotel recommendations?」と聞いても良いです。「Recommendation」は「オススメ」という意味があります。
回答
  • accommodation

「宿泊設備」は英語で「accommodation」と言います。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 Are there any good accommodations you recommend in that area? そのエリアでオススメの宿泊施設ありますか? Before going on vacation, I have to reserve some accommodations. 旅行に行く前に宿泊設備を予約しないと。 Have you found accommodations for your trip yet? 旅行の宿泊設備はもう見つけた? ぜひご参考にしてみてください
回答
  • accommodation(s)

  • a place to stay

「宿泊施設」は英語だ「accommodation」と言いますが、少し丁寧の言い方です。普通に人は「a place to stay」と言います。 このエリアでオススメの宿泊施設はどちらですか。 What accommodation in this area do you recommend? --> Is there a place to stay around here (that) you recommend? または What's a good place to stay in these parts? Around here と in these parts は同じ意味があって、日本語で「この辺・このエリア」 と言います。「その」なら、「there」と「those」と言います。
回答
  • Somewhere to stay

  • Some accomodation

「宿泊施設」が英語で「Somewhere to stay」か「Some accomodation」と言います。 例文: アメリカに住んでいる友達に、そのエリアでオススメの宿泊施設を聞きたいです。 ー I would like to ask a friend who lives in the United States if they can recommend any accomodation in the area 宿泊施設は実に古めかしかった ー The accommodation was pretty basic. 参考になれば嬉しいです。
good icon

38

pv icon

41757

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:41757

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら