「小銭入れ」は英語で
a change purse
a little wallet for one's change
のように言えます。
change は「釣り銭・小銭」
例:
I just bought a new change purse made from cowhide.
「牛革の新しい小銭入れを買ったばかりです」
cowhide で「牛革・牛皮」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・a coin purse
=「小銭入れ」
(例文)I purchased a coin purse.
(訳)私は小銭入れを購入しました。
(例文)I put my coin purse in my bag.
(訳)私は小銭入れをカバンに入れました。
・wallet
=「お財布」
(例文)This is my favorite wallet.
(訳)これは私のお気に入りのお財布です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco