お札でずっと清算してたら、小銭でいっぱいになったって英語でなんて言うの?
細かい小銭を出さないで、清算してたらお財布が小銭で重くなった。
回答
-
I always pay with paper money, so now I have a bunch of change.
-
I'm in the habit of always paying with bills, so now my wallet is full of coins.
アメリカ人は「お札」のことを「bills」にしますが、イギリス人は「notes」と言います。
「小銭」は「change」でも「coins」でも言えます。