世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ハエの駆除なら私にお任せをって英語でなんて言うの?

家の中を飛び回るハエがいました。ペットはハエや虫を掴むのが得意なので、面白くペットの四コマにしたいのですが、自然な言い方を教えて下さい。
default user icon
Summerさん
2021/09/19 21:47
date icon
good icon

4

pv icon

3188

回答
  • Leave the extermination of the flies to me.

ご質問ありがとうございます。 「ハエ」はflyと言います(複数形:flies)。「駆除」はexterminationと言います。動詞形はexterminateです。例:I will exterminate the flies。 extreminateはかなり重い単語ですので、より優しいのはget rid ofです。 例:Allow me to get rid of the flies. ご参考になれば幸いです。
回答
  • Leave the flies to me.

「ハエの駆除なら私にお任せを」というニュアンスを、ペットのユーモラスな四コマ漫画に合うように表現するには、 Leave the flies to me. と表現するのがシンプルで自然です。 leave something to me は、「〜は私に任せて」という意味の決まった言い方です。 get rid of は「〜を取り除く」「〜を駆除する」という意味で、こちらもハエの駆除という状況にぴったりです。 I'll get rid of the flies. (私がハエを駆除します。)
good icon

4

pv icon

3188

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3188

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー