Are people in the habit of soaking in a hot bath in your country?
Is it one of your customs to sit in a hot bath where you're from?
ーAre people in the habit of soaking in a hot bath in your country?
「あなたの国では湯船のお湯に浸かる習慣がありますか?」
in the habit of ... で「…の習慣・…する習慣がある」
to soak in a hot bath で「湯船のお湯に浸かる」
ーIs it one of your customs to sit in a hot bath where you're from?
「あなたの国では湯船のお湯に使うのは習慣ですか?」
one of your customs で「あなたの習慣の一つ」
to sit in a hot bath で「湯船のお湯に浸かる」
ご参考まで!
Is it a custom in your country to soak in a bathtub?
「あなたの国はお風呂の湯舟に浸かる文化はある?」と尋ねるには、
Is it a custom in your country to soak in a bathtub?
と表現するのが自然で丁寧な言い方です。
custom は「慣習、文化」を意味し、soak は「浸かる」という行為を正確に表します。
bathtub は「浴槽、バスタブ」を意味します。