I want to take a long bath in a hot spring. I know I sound like a grandpa/grandma.
It's been a while since I went to a hot spring and enjoyed a long bath. I sound so old when I say this, but I love hot springs.
・I want to take a long bath in a hot spring. I know I sound like a grandpa/grandma.
温泉で長風呂したいな。おじいちゃん/おばあちゃんみたいに聞こえるでしょうけど。
・It's been a while since I went to a hot spring and enjoyed a long bath. I sound so old when I say this, but I love hot springs.
最後に温泉に行って長風呂をしてからしばらく経つ。こんなこと言うと年寄りみたいですけど温泉が大好きなんです。
「たまには〜したい」の「たまには」を表現するには every once in a while (時々)という言葉も使えると思いますが、 It's been a while since... を使って「しばらく〜してない」という表現もできます。
長風呂をする = take a long bath
温泉 = a hot spring, a public bath
Sometimes, I just want to soak in a hot spring and relax. That's something an old person would say, isn't it?
"Sometimes, I just want to soak in a hot spring and relax. That's something an old person would say, isn't it?" (たまには温泉でゆっくりとお湯に浸かりたい。これは年寄りのセリフですね)
「たまには」という意味の "sometimes"、「浸かる」の "soak in"、「温泉」の "hot spring"、そして「リラックスする」の "relax" を使っています。また、「これは年寄りのセリフですね」を "That's something an old person would say, isn't it?" としています。