回転式丸テーブルって英語でなんて言うの?

回転台付きの円卓
default user icon
Naokoさん
2021/09/22 22:17
date icon
good icon

2

pv icon

192

回答
  • round table with a conveyor belt

    play icon

  • round table with a rotating plate

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「回転」はrotationとかconveyorと言います。特に「回転寿司」の「回転」はconveyor beltと呼ばれています。ですから、その円卓の回転が回転寿司と同じような機会であれば、a round table with a conveyor beltと言えます。でも、その食卓に手で回せる皿みたいなものがあれば、rotating plateとrotating serving plateに訳したほうがいいです。

例文:This round table has a rotating serving plate, so it is perfect for parties.

ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • rotating round table

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「回転式」=「rotating」
「丸テーブル」=「round table」

一般的に「〜式」は「〜type」と言う意味がありますが、このような状況では「rotating type」がちょっと不自然です。なので、「type」を言わなくて、「rotating round table」になります。

因みに、英語で「スクエアテーブル」はそのままで「square table」と言います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

192

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:192

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら