月の模様がうさぎが餅つきしてる姿に見える。って英語でなんて言うの?

日本の十五夜、お月見の話題です。日常会話です。 「日本から見た月の模様が、うさぎが餅つきしている姿に見えます。あなたの国では、月の模様が何に見えますか?」 これを英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2021/09/22 23:42
date icon
good icon

1

pv icon

1106

回答
  • The shape of the moon looks like a rabbit pounding mochi.

    play icon

"月の模様がうさぎが餅つきしてる姿に見える。" - The moon looks like a rabbit pounding mochi. 「日本から見た月の模様が、うさぎが餅つきしている姿に見えます。あなたの国では、月の模様が何に見えますか?」 - In Japan, we think the pattern on the moon looks like a rabbit pounding mochi. What do you say the moon's pattern looks like in your country?
回答
  • The pattern on the moon looks like mochi with a rabbit on it.

    play icon

  • The moon looks like mochi with a rabbit imprint on it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 模様はpatternと言います。「月の模様」はthe moon's patternとthe pattern on the moonと言えます。でも、こういう文を英語でいう時に「月の模様」を「月」だけにするのが多いです(2番目の回答をご覧ください)。 ちなみに、北半球の全ての場所は同じ月の面が見えますね。面白いのは文化によって何のイメージが見えるかが違います。例えば、アメリカでは老人の顔が見えます。The man in the moonと呼ばれています。 ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1106

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら