ヘルプ

日本の伝統行事で、日本では餅つきを実家でしますって英語でなんて言うの?

餅つきを実家でしますって何ていうのでしょうか?
ykさん
2015/12/29 22:12

5

5344

回答
  • Traditionally in Japan, we pound steamed rice at our parents' home.

Traditionally in Japan, we pound steamed rice at our parents' home.
Traditionally in Japan 日本では伝統的に
we pound steamed rice 餅つきをします
at our parents' home 実家で

回答
  • In Japan's traditions, pounding mochi is done at one's family home.

「日本の伝統行事で、日本では餅つきを実家でします」は英語で「In Japan's traditions, pounding mochi is done at one's family home.」と言います。餅は英語の翻訳だと「rice cake」とよく使われていますが、グローバリゼーションの影響で「mochi」でも通じると思います。

実家で餅つきをしました。
I pounded mochi at my parent's house.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

5

5344

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:5344

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら