日本の伝統行事で、日本では餅つきを実家でしますって英語でなんて言うの?

餅つきを実家でしますって何ていうのでしょうか?
male user icon
ykさん
2015/12/29 22:12
date icon
good icon

5

pv icon

5766

回答
  • Traditionally in Japan, we pound steamed rice at our parents' home.

    play icon

Traditionally in Japan, we pound steamed rice at our parents' home.
Traditionally in Japan 日本では伝統的に
we pound steamed rice 餅つきをします
at our parents' home 実家で

回答
  • In Japan's traditions, pounding mochi is done at one's family home.

    play icon

「日本の伝統行事で、日本では餅つきを実家でします」は英語で「In Japan's traditions, pounding mochi is done at one's family home.」と言います。餅は英語の翻訳だと「rice cake」とよく使われていますが、グローバリゼーションの影響で「mochi」でも通じると思います。

実家で餅つきをしました。
I pounded mochi at my parent's house.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

5766

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら