How much of an impact will this problem be to the project's schedule?
Do you think that this project schedule will be delayed by this problem?
ご質問ありがとうございます。
「この問題はプロジェクトの日程にどれ位影響しますか?」は英語で「How much of an impact will this problem be to the project's schedule?」と言えます。
また、同じ内容で違う言い方で「Do you think that this project schedule will be delayed by this problem?」と言えます。
少し、考えると2つ目の方が自然だと思います。相手に「問題で」日程は遅延するかどうか2つ目の言い方でわかりやすいと思います。
ご参考になれば幸いです。