需要の高まりでハンドソープが3倍の価格になっているって英語でなんて言うの?

コロナの影響で需要が高まったからか、いつも買ってるハンドソープがネットで3倍位の価格になってました。
default user icon
yukoさん
2020/05/17 22:30
date icon
good icon

4

pv icon

3599

回答
  • Due to the high demand, the price of a hand soap is three times higher than what it used to cost

    play icon

"Due to the high demand"=「高い需要により」

"the price of a hand soap is"=「ハンドソープの値段は」

"three times higher than"=「三倍の高さ」

"than what it used to cost"=「それ以前かかっていた値段よりも」

「いつも買っているハンドソープ」と言いたい場合は"The hand soap that I usually buy"と訳せます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

3599

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら