世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

右にひねってって英語でなんて言うの?

ガスコンロとかでつまみ回す式のスイッチ分かりますかね?先日友達と電気暖炉でご飯を食べていたのですが、火が消えかけて、友達に「暖炉つけて」って言ったのですが、どうやって?と言われturn onって言ってもやり方を聞いてるから「右にひねって」が1番正しい説明なのではないかと思って質問しました!いい説明の仕方ありますかね?
default user icon
Karenさん
2021/09/24 23:34
date icon
good icon

3

pv icon

3685

回答
  • turn it to the right

  • twist it to the right

「ひねる」はシチュエーションによって英語の表現が変わりますが、ガスコンロのつまみを「ひねる」動作は英語でturnあるいはtwistと言います。 例文 A - How do I turn on the stove? B - Push the knob and twist it to the right. A - ストーブをどうやってつけるの? B - つまみを押して右にひねるの。 If you turn the knob too far to the right, the flame will be too strong. つまみを右に捻り過ぎると日が強くなり過ぎる。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • turn it to the right

他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、turn it to the rightと言います(*^_^*) turnが「回す、ひねる」 to the right「右の方へ」 類例をいくつか挙げます(*^_^*) I turned the doorknob to the right. 「私はドアノブを右に回した」 I turned the doorknob to the left. 「私はドアノブを左に回した」 I turned to the right.「私は右を向いた」 I turned to the left.「私は左を向いた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

3

pv icon

3685

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら