質問の答えは一概にどちらとも言えませんって英語でなんて言うの?
例文について、右か左かの質問に対し、ケースバイケースで、右とも左とも答えたくない場合です。
回答
-
You can't say the solution is always the same.
-
The solution depends on the circumstances.
「一概に」は「unconditionally, as a rule」という英訳がありますが、この文書では「always」にしました。2番目は、ケースバイケースだということを説明しました。