I can't sleep well the night before a serious meeting.
I have trouble sleeping the night before an important meeting.
ご質問ありがとうございます。
「気が重い」はseriousとかgraveとかimportantなどに訳せます。上記にseriousとimportantを提案していますね。graveも使えますが、会社が赤字になったこととか戦争の前の会議など見たいな時しか使えません。
例文:I had trouble sleeping the night before the important meeting.
ご参考になれば幸いです。
I sometimes can't sleep well the night before a stressful meeting.
「気が重い会議のある日の前夜はぐっすり眠れないことがある」という状況は、I sometimes can't sleep well the night before a stressful meeting. と表現するのが自然です。
sometimes は「時々、時として」という意味です。
sleep well は「ぐっすり眠る」というニュアンスです。
the night before は「~の前夜」を意味します。
stressful meeting は「気が重い会議」「ストレスの多い会議」を簡潔に表現しています。