世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気が重い会議のある日の前夜はぐっすり眠れないことがあるって英語でなんて言うの?

気が重いミーティングがある日の前夜はぐっすり眠れないことがあるって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/09/25 07:58
date icon
good icon

3

pv icon

4457

回答
  • I can't sleep well the night before a serious meeting.

  • I have trouble sleeping the night before an important meeting.

ご質問ありがとうございます。 「気が重い」はseriousとかgraveとかimportantなどに訳せます。上記にseriousとimportantを提案していますね。graveも使えますが、会社が赤字になったこととか戦争の前の会議など見たいな時しか使えません。 例文:I had trouble sleeping the night before the important meeting. ご参考になれば幸いです。
回答
  • I sometimes can't sleep well the night before a stressful meeting.

「気が重い会議のある日の前夜はぐっすり眠れないことがある」という状況は、I sometimes can't sleep well the night before a stressful meeting. と表現するのが自然です。 sometimes は「時々、時として」という意味です。 sleep well は「ぐっすり眠る」というニュアンスです。 the night before は「~の前夜」を意味します。 stressful meeting は「気が重い会議」「ストレスの多い会議」を簡潔に表現しています。
good icon

3

pv icon

4457

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4457

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー