I don't like it when consonants continue, like, clothes, hundredth, or months.
Yukaさん、こんにちは。
お尋ねの表現ですが、
I don't like it when 主語+動詞~
という形も使えますね。
日本の学校の教科書や英文法の教科書では
それほどお目にかかることはありませんが、
ex. I don't like it when people smoke.
「人がタバコを吸うのが嫌だ」
ex. I don't like it when he calls me like that!
「彼が私のことをそんな風に呼ぶのが嫌なんです」
などとネイティブの会話ではよく使われます。
今回、それを当てはめてみました。
「子音が連続する」も、
consonants continue
でシンプルに表現できます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
「子音が連続する発音が本当に苦手なんです!」という気持ちは、英語で I have trouble pronouncing consonant clusters. と表現できます。
consonant cluster は「子音連続」という意味です。
I know how to say them, but my mouth just won't cooperate.
(発音の仕方はわかるんだけど、口が言うことを聞かないんだ。)