世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は少し黙ってからそう答えたって英語でなんて言うの?

一旦考えるために黙って、そして再度口を開いて何かを言う場面を表現したいです!宜しくお願い致します。

default user icon
Meguさん
2021/09/28 06:18
date icon
good icon

3

pv icon

2627

回答
  • He was silent for a bit and then answered like that.

ご質問ありがとうございます。

「彼は」=「he」
「少し黙って」=「was silent」
「から」=「and then」
「そう」=「like that」
「答えた」=「answered」

上記の例のように簡単に訳すことができると思います。「like that」の代わりに「as such」や「in that way」を言う場合もあります。

因みに「考えるために」を言うために、「to think」と言います。翻訳の「for a bit」の後で来られます。

そうすれば、このフレーズになります。

He was silent for a bit to think and then answered like that.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • He was silent for a moment and then answered.

"彼は少し黙ってからそう答えた"
- He was silent for a moment and then answered.
「答えた」は answered か replied でもいいです。
- He was silent for a moment and then replied.

Thought for a moment でもいいです。

本とかで使うと
- He was silent for a moment and then replied, “XXX”
- He thought for a moment and then answered, “XXX”

good icon

3

pv icon

2627

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2627

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー