世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(アパート マンション等の)部屋番号はありませんか?って英語でなんて言うの?

フリマアプリなどで 日本にいる外人さんが アパートマンション名までしか書いてないことがあります。 たとえば Takara Hills,1-3-5,Takara-machi,Toyama city,TOyama などです。 宝ヒルズの 部屋番号があると思うのですが こういう場合なんて書けばいいですか?  またもし可能なら、「配達日時指定があれば 御知らせ下さい」の言葉も教えて下さい。
default user icon
Blue lionさん
2021/10/01 10:59
date icon
good icon

4

pv icon

6285

回答
  • Is there a number for your apartment?

  • What's your apartment number?

部屋番号のことを日本語でルームナンバーと言ったりもしますが、これは日本語英語っぽいです。ネイティブは英語で room と聞くと、リビングルーム、ダイニングルーム、ベッドルームのようにそれぞれの部屋を考えるので、この場合は次のように言うと良いでしょう。 ーIs there a number for your apartment? 「あなたのアパート(部屋)に番号はありますか?」 ーWhat's your apartment number? 「あなたのアパート(部屋)番号はなんですか?」 配達の日時指定について聞く場合は次のように言えます。 ーPlease specify your preferred delivery day and time if you have one. 「希望の配達日時があれば指定してください」 to specify で「指定する」 preferred delivery day and time で「希望の配達日時」 ご参考まで!
回答
  • Could you please provide your room number?

"Could you please provide your room number?" が丁寧で分かりやすいです。 「provide」は「提供する」という意味です。 「配達日時指定があればお知らせください」と伝えたい場合は、以下のように表現できます。 "Please let me know if you have a preferred delivery date and time." 『ご希望の配達日時があれば、お知らせください。』 「preferred」は「希望する」という意味です。
good icon

4

pv icon

6285

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6285

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー