ノルウェイの森は言わずともしれた名作であるって英語でなんて言うの?

ノルウェイの森は言わずともしれた名作であるって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/10/02 22:01
date icon
good icon

1

pv icon

291

回答
  • "It goes without saying that Norwegian Wood is a Masterpiece."

    play icon

- "It goes without saying that Norwegian Wood is a Masterpiece."
"It goes without saying” 「言わずともしれた」言わなくてもみんながわかるという意味です。
"that Norwegian Wood is a masterpiece" 「ノルウェイの森は名作である」
"Norwegian Wood" 「ノルウェイの森」
"masterpiece" 「名作」
good icon

1

pv icon

291

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら