世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

逆にこっちが知りたいくらいだよ、って英語でなんて言うの?

何か質問された時、逆にこっちが知りたいわ、みたいな気持ちで言いたいです。
「東京オリンピック開催は前から決まってたことなのに、なぜ東京に優先的にワクチンを供給しなかったの?」とか聞かれた日にゃー。
純粋に回答が分からないと言うより、呆れているニュアンスですかね。

default user icon
Chikaさん
2021/10/03 23:14
date icon
good icon

1

pv icon

2711

回答
  • I have no idea. I mean, I'd like to know the answer to that question.

  • Well, beats me. I'd love to know why myself.

ご質問ありがとうございます。

① "I have no idea."=「全く知らない。」

"I mean, I'd like to know the answer to that question."=「というか、私がその質問の答えを知りたいよ。」

② "Well, beats me."=「さあ、さっぱり分からない。」

"I'd love to know why myself."=「なぜなのか、私自身が是非とも知りたい。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2711

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2711

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー