世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ついに幻聴が聞こえるようになってしまったって英語でなんて言うの?

小さな子どもがいます。1日に「Mommy,Mommy」と何回も呼ばれます。1000回以上は呼ばれます。そんな子どもが遂に幼稚園に行き始めました。幼稚園に子どもが行っている間に、鳥が鳴いていました。その声が「Mommy」という風に聞こえ、まるで子どもに呼びれた感じがしました。子育てに疲れているので、こんな状況になってると感じています。、
female user icon
Erikaさん
2021/10/04 11:25
date icon
good icon

6

pv icon

2742

回答
  • "I'm at the point where I'm hearing things."

- "I'm at the point where I'm hearing things." "I'm at the point where ~" 「ついに〜ようになってしまった」長時間や同じことを何回も繰り返すのことを超えてすごい影響されるという意味を表します。 "I'm hearing things" 「幻聴が聞こえる」 "I'm starting to hear things" 「幻聴が聞こえて始まる」も言えます。
回答
  • Finally I had an auditory hallucination.

直訳の表現を提供させて頂きます。 Finally I had an auditory hallucination. は「ついに幻聴が聞こえてしまった」 の意味です。 前のアンカーの方の回答に比べると、もっとフォーマルで専門的な響きのある表現です。 ちなみに、 auditoryが「聴覚の」という意味で、 hallucinationだけだと「幻覚」の意味です。 例) The patient sometimes has hallucinations. 「その患者は時々幻覚を見る」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

2742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら