感情的になるって英語でなんて言うの?

感情的になって考えずに動いてしまった、のように
default user icon
( NO NAME )
2016/12/07 13:49
date icon
good icon

21

pv icon

21526

回答
  • I got emotional

    play icon

I got emotional =感情的になっちゃった

It's so unlike myself =私らしくない
と付け加えて謝るといいでしょう。
回答
  • I made an emotional response.

    play icon

文字通り、「感情的な反応をした」という意味です。

私達は、言われたことや書かれている事に反応しますね。だから、感情的になることは、何かに反応したことになります。

その反応が、「感情的」であるか否かということになります。

だから、簡単に英訳していいと思います。

お役に立てれば、幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • I got so emotional that I acted before I think carefully.

    play icon

感情的になって考える前に行動してしまった。

※Act without thinking;考えずに行動する。
good icon

21

pv icon

21526

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら