他人事のように聞こえるって英語でなんて言うの?

「頑張ってね」と「頑張ろうね」の違いについて話しているときに。冷たく聞こえる、他人事のように聞こえる。
Fumiyaさん
2017/05/18 02:08

17

11856

回答
  • It doesn't sound sincere.

"Sincere" は『正直な、心からの』という意味。
そのように聞こえない(=心からそう思っているように聞こえない)という英文にすればこのシチュエーションにはぴったりでは?
回答
  • It always seems to be someone else’s problem.

  • It sounds to be somebody else's problem.

Someone else's problem/Somebody else's problem = 人ごと、他人事といった意味になります。seem は〜のように思う、見える。といった意味になります。
It always seems to be someone else’s problem. (いつも他人事に思える。)
It sounds to be somebody else's problem. (人ごとに聞こえる)とった表現になります。
ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

17

11856

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:17

  • PV:11856

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら