他人事のように聞こえるって英語でなんて言うの?

「頑張ってね」と「頑張ろうね」の違いについて話しているときに。冷たく聞こえる、他人事のように聞こえる。
male user icon
Fumiyaさん
2017/05/18 02:08
date icon
good icon

19

pv icon

14068

回答
  • It doesn't sound sincere.

    play icon

"Sincere" は『正直な、心からの』という意味。
そのように聞こえない(=心からそう思っているように聞こえない)という英文にすればこのシチュエーションにはぴったりでは?
回答
  • It always seems to be someone else’s problem.

    play icon

  • It sounds to be somebody else's problem.

    play icon

Someone else's problem/Somebody else's problem = 人ごと、他人事といった意味になります。seem は〜のように思う、見える。といった意味になります。
It always seems to be someone else’s problem. (いつも他人事に思える。)
It sounds to be somebody else's problem. (人ごとに聞こえる)とった表現になります。
ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

19

pv icon

14068

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:14068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら