世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食べ放題でたったの25ドルだった!って英語でなんて言うの?

食べ放題でたったの25ドルだった!とインスタのストーリーでカジュアルな感じで伝えたいのですが、英語でどう書けばいいのでしょうか?教えて欲しいです。
default user icon
sayakaさん
2021/10/05 14:16
date icon
good icon

2

pv icon

1563

回答
  • The all-you-can-eat buffet was only 25 dollars!

ご質問ありがとうございます。 ・The all-you-can-eat buffet was only 25 dollars! =「食べ放題のバッフェはたった25ドルでした!」 (例文)The all-you-can-eat buffet was only 25 dollars! Can you believe it? (訳)食べ放題のバッフェはたった25ドルでした!信じられる? ・all-you-can-eat buffet =「食べ放題のバッフェ」 (例文)We went to a all-you-can-eat buffet. (訳)私たちは食べ放題のバッフェへ行きました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • All-you-can-eat was only $25!

All-you-can-eat was only $25! 『食べ放題(All-you-can-eat)がたったの25ドルだったよ!』 All-you-can-eat は、食べ放題を意味する最も一般的な表現です。「たったの」というニュアンスは、only を使うことで強調できます。 また、「ビュッフェ」形式の食べ放題であれば buffet を使って、驚きの気持ちを強調するのもおすすめです。 The buffet was just $25! What a deal! 『ビュッフェがたった25ドルだったよ!なんてお得なの(What a deal!)!』
good icon

2

pv icon

1563

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1563

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー