こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね!
この場合の『遊び』は、play がよく使われます。また、ブレーキに限らず、ハンドルの『遊び』も play を使います。
例えば、
Excessive play in the steering wheel
とすると、『ハンドルの過度な遊び』と表現できます。
また、
Most brake and clutch pedals should have just a little bit of free play, usually about a centimeter.
とすると、『ほとんどのブレーキやクラッチペダルは、たいてい1cmほどの遊びがあるべきです。』というように説明できますね!
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
車の話ではいろいろな言い方がありますので、例文で説明しますね。
例文:The break reacts slowly and doesn't stop quickly.
例文:The break is very sensitive, so only press it lightly.
例文:The break has some play before it activates.
ご参考になれば幸いです。